Корейский сленг.

 

insa  Приветствие.

 

안녕!          Annyeong!    Привет!

야!             Ya!                  Йоу!

임마!          Imma!             Хай!

방가 방가 .   Panga banga.  Рад встрече.

여보세요?     Yeoboseyo?     Алло! (веживо) 

누구세요?     Nuguseyo?      Кто говорит? (веживо)

 

 

 mannaym Как дела?

잘 지내니?    Jal jinaeni?        Как ты?

응, 잘 지내!   Eung, jal jinae! Нормально!

좋아!            Joa!                 Хорошо!

그냥 그래.     Keunyang keurae.  Так себе.

구려.           Kuryeo.             Ужасно.

뭐하고 살았냐?  Mohago sarannya?  Чем занимался?

오랫만이예요!  Orenmaniyeyo!  Давно не виделись!

올만!           Olman!              Давно не виделись (ответ).

살아있었냐?  Saraisseonnya?  Жив (курилка)?

 

анънёникесио  Прощание.

Вы знаете, как на гавайском языке алоха означает «привет» и «пока»? Ну, корейский тоже самое. Вы просто должны растянуть конец слова «привет», чтобы изменить ситуацию.

안녕!                  Annyeong!                Пока!        

잘 있어!              Jal isseo!                  До свидания! (тому кто остается)

 잘 가!                Jal ka!                     До свидания! (уходящему)

 잘 지내!             Jal jinae!                  До свидания! ( когда оба уходят)

바이 바이            Bai bai!                    Бай, бай!         

또 보자!              Tto boja!                  Увидимся!

나중에봐!            Najungebwa!            Увидимся позже!  

나 간다.              Na kanda.                Я ушел.

 

 утро  С добрым утром!

Способов сказать «доброе утро» и «добрый вечер» настолько много, что вы можете потерять сознание, пытаясь произнести их на одном дыхании. Лучше не рисковать. Придерживайтесь более традиционных способов приветствия друзей и семьи.

안녕히 주무셨어요? Annyeonghi jumusyeoseoyo? Как спалось?

좋은 아침!             Joeun achim!            С добрым утром!

잘잤어?                Jal jasseo?                Все нормально?

좋은 밤!               Joeun pam!               Добрый вечер! 

잘자!                   Jaja!                         Вечер!

좋은 꿈꿔!            Joeun kkumkkwo!      Спокойной ночи! (хороших снов)

내 꿈꿔!               Nae kkumkkwo!         Пусть я тебе приснюсь!

 

 извините Извинения.

Давайте будем честными, мы иногда формально приносим извинения, при этом ничуть не испытывая раскаяния за содеянное. Но даже делая это формально, вы должны знать, как это необходимо сделать, пусть это и чушь собачья. И уж если вам нужно принести извиненияя, можете сделать это так, что сможете обратить их в шутку и повеселиться с собеседником.

미안!           Mian!                 Извините! (неофициально)

용서해줘!     Yongseohaejwo!  Простите меня!

앗!              At!                     Упс!

실수!           Silsu!                 Виноват!

걱정하지마.   Keokjeonghajima.  Без паники. Не волнуйтесь.

다 괜찮아.     Da gwaenchana.  Все норманоно.

문제없어.      Munjae eopsseo.  Нет проблем.

잊어버려.      Ijeobeoryeo.        Забудь.

죽을 죄를 졌다! Jugeuljoereuljyeotta!  Ну, извини меня, что я такой!

В буквальном смысле: «Я совершил смертельный грех!». И саркастически произнесено: «Мне очень жаль, что я сделал и я заслужил смерть!». У тебя все плохо! Не волнуйся. Извини меня, что я живой!

 Please  ... пожалуйста!

Корейцы не используют слово «пожалуйста» для этого в корейском языке существуют шесть степеней вежливости предикативов (можно сказать проще: глаголов и прилагательных) Они могут к нему обратиться только в чрезвычайно формальной обстановке или в случае крайнего отчаяния («Пожалуйста, не швыряйте в меня этим ржавым ледорубом, сэр»). Из-за того что слово «пожалуйста» не используется на их языке, корейцы часто считаются грубыми или требовательными, когда находятся в Штатах. Но это совершенно не так, это просто особенность их языка. Когда корейцы вежливо просят о что-то, они вместо слова произносят слово «маленький» (jom; 좀).

내 등 좀 긁어줄래?  Nae deung jom keulgeojullae? Не могли бы вы почесать мне спину?

부디 부탁 좀 들어줄래?  Budi butak jom teureojullae? Можете ли вы сделать мне одолжение?

제발 제 맘을 받아주세요!  Jebal je mameul padajuseyo! Примите мои извинения! (дословно "Пожалуйста, примите мое сердце!")