Корейский сленг

Корейский язык относится к вежливым языкам, и если вы разговариваете с незнакомыми людьми, то использовать сленг довольно проблематично. Разве вы только намного старше тех с кем разговариваете, но если это не так, то лучше вам воздержаться от фамильярной речи. Придерживайтесь  официально вежливой речи и старомодных «Здравствуйте!». Однако если вы с хорошими друзьями, которых знаете давно и хорошо, то можете и позлословить, но все же постарайтесь не переступить черту, все должно быть в меру.

 

Приветствие  Приветствие.

 

안녕!          Annyeong!    Привет!

야!             Ya!                  Йоу!

임마!          Imma!             Хай!

방가 방가 .   Panga banga.  Рад встрече.

여보세요?     Yeoboseyo?     Алло! (веживо) 

누구세요?     Nuguseyo?      Кто говорит? (веживо)

 

 

 Как дела Как дела?

잘 지내니?    Jal jinaeni?        Как ты?

응, 잘 지내!   Eung, jal jinae! Нормально!

좋아!            Joa!                 Хорошо!

그냥 그래.     Keunyang keurae.  Так себе.

구려.           Kuryeo.             Ужасно.

뭐하고 살았냐?  Mohago sarannya?  Чем занимался?

오랫만이예요!  Orenmaniyeyo!  Давно не виделись!

올만!           Olman!              Давно не виделись (ответ).

살아있었냐?  Saraisseonnya?  Жив (курилка)?

 

Прощание  Прощание.

Вы знаете, что на гавайском языке алоха означает и «привет», и «пока»? Ну, на корейском языке почти тоже самое. Вы просто должны растянуть конец слова «привет», чтобы изменить значение.

안녕!                  Annyeong!                Пока!        

잘 있어!              Jal isseo!                  До свидания! (тому кто остается)

 잘 가!                Jal ka!                     До свидания! (уходящему)

 잘 지내!             Jal jinae!                  До свидания! ( когда оба уходят)

바이 바이            Bai bai!                    Бай, бай!         

또 보자!              Tto boja!                  Увидимся!

나중에봐!            Najungebwa!            Увидимся позже!  

나 간다.              Na kanda.                Я ушел.

 

 утро  С добрым утром!

Способов сказать «доброе утро» и «добрый вечер» настолько много, что вы можете потерять сознание, пытаясь произнести их на одном дыхании. Лучше не рисковать. Придерживайтесь более традиционных способов приветствия друзей и семьи.

안녕히 주무셨어요? Annyeonghi jumusyeoseoyo? Как спалось?

좋은 아침!             Joeun achim!            С добрым утром!

잘잤어?                Jal jasseo?                Все нормально?

좋은 밤!               Joeun pam!               Добрый вечер! 

잘자!                   Jaja!                         Вечер!

좋은 꿈꿔!            Joeun kkumkkwo!      Спокойной ночи! (хороших снов)

내 꿈꿔!               Nae kkumkkwo!         Пусть я тебе приснюсь!

 

 извините Извинения.

Давайте будем честными, мы извинения иногда приносим формально, при этом, ничуть не испытывая раскаяния за содеянное. Но даже делая это формально, вы должны знать, как это необходимо сделать, пусть это и чушь собачья. И уж если вам нужно принести извиненияя, можете сделать это обратив их в шутку и повеселиться вместе с собеседником.

미안!           Mian!                 Извините! (неофициально)

용서해줘!     Yongseohaejwo!  Простите меня!

앗!              At!                     Упс!

실수!           Silsu!                 Виноват!

걱정하지마.   Keokjeonghajima.  Без паники. Не волнуйтесь.

다 괜찮아.     Ta gwaenchana.  Все норманоно.

문제없어.      Munjae eopsseo.  Нет проблем.

잊어버려.      Ijeobeoryeo.        Забудь.

죽을 죄를 졌다! Jugeuljoereuljyeotta!  Ну, извини меня, что я такой!

В буквальном смысле: «Я совершил смертельный грех!». И в то же время саркастически произнесено: «Мне очень жаль, что я сделал и я заслужил смерть!». У тебя все плохо! Не волнуйся. Извини меня, что я живой!

 Пожалуйста  ... пожалуйста!

Корейцы не используют слово «пожалуйста» для этого в корейском языке существуют шесть степеней вежливости, которыми олформляется предикатив (можно сказать проще: глаголы и прилагательные) Слово пожалуйста используется только в чрезвычайно формальной обстановке или в случае крайнего отчаяния («Пожалуйста, не швыряйте в меня этим ржавым ледорубом, сэр»). Из-за того что слово «пожалуйста» не используется в корейском языке, корейцы часто считаются грубыми или требовательными, когда, например, находятся в Соединенных Штатах или в Англии. Но это совершенно не так, это просто особенность их языка. Когда корейцы вежливо просят о чем-то, они вместо слова «пожалуйста» произносят слово «маленький» (jom; 좀).

내 등 좀 긁어줄래?  Nae deung jom keulgeojullae? Не могли бы вы почесать мне спину?

부디 부탁 좀 들어줄래?  Pudi butak jom teureojullae? Можете ли вы сделать мне одолжение?

제발 제 맘을 받아주세요!  Jebal je mameul padajuseyo! Примите мои извинения! (дословно "Пожалуйста, примите мое сердце!")

 знакомство Как познакомиться и завести друга.

Если вы хотите подружиться с кем-нибудь  в Корее, то можно подойти к незнакомому человеку и просто начать с ними разговаривать, но это страшно. Сейчас гораздо проще это сделать через интернет-клубы, такие как Facebook. Кроме того, вы можете подружиться встретить друга, если вы приехали в Корею, в таких клубах как Хондэ или Итэвон, в то время когда вы танцуете или выпиваете с незнакомцами.

실례합니다 / 잠시만요 Sillyehamnida / Jamsimanyo  Извините меня! )))

Слово «Извините» можно использовать как извинение, или как просьбу об одолжении. Не счтоит беспокоится о том, чтобы чтобы говорить «извините» каждый раз, когда вы сталкиваетесь с кем-то в Корее. Это маленькая страна с высокой плотностью людей. "Shit happens."- как говорят американцы. Просто идти и притворись, будто этого никогда не было. Кроме того, не обижайся, если какая-то пожилая женщины врежется в тебя и оттесни тебя отвхода в линию метро или при входе в вагон. Это аджуммы, старушки, все такие. Они научились быть такими на протяжении всей своей жизни. Будь лучше и просто улыбнись! Тем более не стоит по-американски показывать им палец. 

잠시만요!      Jamsimanyo                  Извините меня!  Буквально «одна минута», но вы можете использовать это, чтобы пройти через сумасшедшие толпы в Корее.

실례             Sillye                Извиняюсь.

비켜!            Рikyeo!             Прочь с дороги!

조심!            Josim!              Поберегись!

 

рассказ о себе  Рассказываем о себе.

자기 소개        Jagi sogae        Рассказываем о себе.

제 이름은 제임스 본드 입니다.    Nae ireumeun James Bond imnida.   Меня зовут Джеймс Бонд.

저는 영국에서 왔습니다.   Jeoneun Yonggugeseo wasseupnida.  Я из Великобритании.

미팅                Miting              Встреча.

Ниже приведены фразы как оющаются девушки и юноши в старших классах или студенты.

야, 미팅자리 없어?  Ya, mitingjari eopsseo?  Эй, встретимся?

 

찍은 애 있어?    Jjigeun ae isseo?  У тебя есть кого подцепить?

소개팅             Sogaeting          Свидание вслепую.

Давным-давно все корейцы, как и русские, устраивали договорные браки или сватались. И хотя в наши дни большинство людей выходят замуж по любви, но все же есть корейцы, родители которых заставляют своих детей устраивать свидания вслепую, чтобы встретиться со своей будущей второй половиной.

만나서 반갑습니다.  Mannaseo рan-gapseumnida.  Рад встрече.

이름이 뭐예요?       Ireumi mwoyeyo?    Как тебя зовут?

우리 만난적 있나요? Uri mannanjeok itnnayo? Мы раньше не встречались?

라이터 있으세요?    Laita isseuseyo?       У тебя есь зажигалка?

지금 몇시예요?       Jigeum myeossiyeyo?  У тебя есть время?

나이가 어떻게 돼?   Naiga eotteokhe twae? Сколько тебе лет?

정말? 그렇게 안 보여! Jeongmal? Geureoke an boyeo! В самом деле? Ты не выглядишь таким старым(ой)! 

나도 동갑!             Nado dong-gap!   Мне тоже! Я ровестник(ца)!

우리 말 놓을까요? / 우리 야자 뜰까?  Uri mal noeulkkayo? / Uri yaja tteullkka? Давай перейдем на ты.

여기 자주와?          Yeogi jajuwa?       Ты здесь часто бываешь?

우리 술 한잔 할까?  Uri sul hanjan halkka?  Хочешь выпить?

어디서 왔어?          Eodiseo wasseo?   Откуда ты?

어디 살아?             Eodi sara?            Где живешь?

우리 친구 할까?      Uri chingu halkka?  Будешь моим другом?

전화번호가 뭐야?     Jeonhwabeonhoga mwoya?  Какой твой номер телефона?

주소가 어떻게 돼?    Jusoga eottoke dwae?   Какой твой адресс?

 

Селфи       Фотографии.

사진    Sajin   Фотография.

После широкого распостраненрия цифровых камер молодые корейцы стали одержимы фотографированием. Вы должны быть терпеливы, когда они делают фотографии своих блюд, прежде чем поесть в ресторанах, это стало чем-то вроде традиции. Девушки прежде чем прикоснуться к еде обязательно ее сфотографируют!

И если вы хотите сфотографировать ваших корейских друзей, знайте, что у корейцев огромный комплекс по размеру головы / лица. Часто можно увидеть, как люди сражаются за того, кто встает на заднем плане портрета, чтобы заставить их голову выглядеть меньше, чем у всех остальных.  И когда вы позируете, не забудьте сделать знак V-for-Victory рукой, пока не сработал затвор!

 디카          Dika       Цифровая камера.

셀카           Selka      Селфи. 

폰에카        Phoneka  Камера в телефоне.

사진 찍자!   Sajin jjikja!  Давай сфотографируемся!

사진 찍어 주세요. Sajin jjigeo juseyo.  Сфоторгафируй меня.

하나 둘 셋    Hana, dul, set  Раз, два, три.

김치~         Kimchi~   Улыбочку/Чиз/Кимчхи. 

Сказать кимчи это все равно, что сказать «чиз», когда фотографируешь в Корее для того чтобы сделать идеальное улыбающееся лицо на фоторгафии. Это можно делать вместе с V-for-Victory (или знаком мира), когда вы фотографируете.

 Продолжение следует.

 

 

아쉽다/아쉬워요        Асвипта/Асивоё        Печально/ Жаль/ Быть расстроенным      

버릇이야 / 버릇이에요 Порысия/Порысиеё  Это моя привычка.

늦어서미안해[요]       Нычесомианхэ(ё)      Извините за опоздание.

고샌많았어(요)          Косэнманнассо(ё)     Хорошо поработали.

빨리와(요)                Ппаллива(ё)             Приходи / приезжай поскорее.

예휴                        Йехю                        Эх.

데려다줄게(요)          Телёдачульке           Я тебя (Вас) провожу.

맛있는 거 사와(요)     Масииннын го сава(ё) Купи(те) вкусняшек.   

하꾜가지싫어(요)       Хаккё каджи сиро(ё)  Не хочу идти в школу (институт).